아 이젠 더 말하기도 싫네요 =_=..
굳이 어려운 말 쓸 필요가 있나?!
그냥 평범하게 고상한척해보이는 말도 있을 텐데
왜 굳이 이상한 말을 쓰는 건지...



오역, 공백 수정
NovaStorm님 daday님 감사합니다
---------------------------------
맞춤법 수정
Lony님 감사합니다

http://ssheoos.tistory.com


이번화는 안 들리는 부분은 그렇게 많지가 않았는데
그냥 듣고 이해하는 건 문제가 없지만
우리말로 번역하기엔 참 애매한 표현들이 많이 나와서
그게 좀 골치아프게 만드네요 =_=
자꾸 징징대는 소리만 쓰는 내가 싫다...



자막 수정
맞춤법 수정
Lony님 감사합니다

http://ssheoos.tistory.com
  • 이전 댓글 더보기
  • 카로 2012.01.28 08:56

    감사합니다..
    수고하셨어요;;~

  • 자유타마 2012.01.28 11:21 신고

    징징거리는 것은...참 힘들죠...ㅎㅎ
    정말 수고하셨습니다 ㅎㅎ
    -(구)자유업로더-

  • 감솨합니다 2012.01.28 12:20

    오@@ 잘 받아 갈꼐요@@

  • 화이트 2012.01.28 12:40

    감사해요

  • 작안의샤나I 2012.01.28 12:46

    수고 하셨어요~^^

  • 별이 2012.01.28 12:49

    감사합니다~잘볼게요~>_<☆

  • 천사와아이들 2012.01.28 12:56 신고

    작안의 샤나 3 F, 왜 싸우기만 할까요?

    1,2때는 평화스럽고 가족애도 있었는데 말이죠
    것도 1화부터 갑자기 싸우기만 하고 당혹스럽네요.
    왜 싸우는지 이유 같은거 나오지도 않고
    첨부터 전투모드...
    당혹스럽네요.

    이유가???

    • THE빅오 2012.01.28 13:36

      끝자락에 왔고 설정떡밥 다 정리했는데
      안싸우고 일상질하면 어쩌라는 건지..

    • 천사와아이들 2012.01.28 13:41 신고

      설정 떡밥 그런거 모르겠고
      왜 싸우는지...
      그 이유가 나오지 않고
      첨부터 전투모드를 하니 그걸 지적하고
      의문이 들어서 물어 보는겁니다...

      결국, 이게 1기 2기 3기 등의 폐단.
      끊김없이 계속 쭈욱~ 이어야 그런 폐단이 없을텐데

    • 진다 2012.01.28 19:57 신고

      음 3기가 너무 늦게 나와서...
      저도 앞에 내용은 많이 잊어버렸지만
      대략적인 건..
      유우지 안에 있는 영시미아에 제례의 뱀의 그릇이 될 폭군이 들어가있고
      폭군을 완성(?)하려는 꿍꿍이로 바르마스케와 잠깐씩 투닥거리면서 학원 에피소드 보여준게 1기랑 2기였죠
      원래는 영시미아 안에 있는 폭군을 그릇으로 삼고 유우지는 소멸하려는 계획이었던거 같은데
      제례의 뱀이 유우지랑 뜻이 맞아서
      제례의 뱀과 유우지가 공존하게 된거구요
      유우지는 무리와 싸우다 끝내는 죽어갈 사냐의 숙명을 바꿔주려고
      낙원 자나두를 창조해서 모든 무리들을 이끌고 떠나려는거구요
      더 자세한 설명은 소설을 봐야 가능하겠네요;

    • 천사와아이들 2012.01.28 21:15

      자세한 설명 감사합니다.
      역시 원작을 읽어야 알수 있는건가?! ㅠㅠ

  • 지루함 2012.01.28 15:18

    언제나 진다님 자막을 선호하는 1인 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 잘봤습니당... 아 근데 싱크좀 빨리 해주시면 감사하겟습니다 ㅠㅠ

  • 코코렛 2012.01.28 15:33 신고

    훗, 잘 받아갑니다!
    ㅁㄴㅇㄹ

  • 역설대조 2012.01.28 17:02

    다운 받아갑니다

  • -Smart- 2012.01.28 17:19 신고

    끝날때까지 애매모호한 표현들이 많이 나오려나요...;;
    샤나의 자막은 계속 제작하시는데 있어서 슬럼프이신가 보네요;;
    그래도 화려한 전투씬 비쥬얼은 계속 나오는거 같은데...ㅎㅎ;;

    • 진다 2012.01.28 19:59 신고

      샤나 자막이 다른 애니 자막보다는
      작업시간이 훨씬 길어지긴하네요
      뭐 파이널이다보니 욕먹지 않으려고 열심히 하는거 같긴하네요;

  • 푸와 2012.01.28 18:30

    진다님 오늘도 감사히 받아갑니다 ㅎㅎ

  • Train 2012.01.29 13:58

    샤나 3기는 마치 2기 때문에 늦어졌다는듯이 폭풍전개하는 느낌이 듭니다.
    보는사람 입장에서는 오프닝 엔딩 생략해서 내용 채워넣어주는게 마음에 듭니다.

    • 진다 2012.01.30 19:48 신고

      급하게 몰아서 마무리 지으려는 생각이 큰 거 같네요 =_=
      4기는 안 나올테니..

  • hellokitty 2012.01.29 15:58

    자막 감사히 받아가겠습니다. ~

  • 천사 사쿠라 2012.01.29 16:31 신고

    자막 잘볼게요
    감사&수고하셨어요~^^

  • eigen 2012.01.30 11:40

    고생이 많으시네요. 잘 보겠습니다.

  • 파마마 2012.02.01 02:56 신고

    작가 자기 자신도 어려운 말만 늘어놓다는걸 자각 하고 있는 모양...하지만 고칠 생각을 안함....
    이제 또 전쟁을 해야하는 군요...

  • 졸려~_~ 2012.02.07 14:13

    op ed는 언제 추가될까요?

    • 진다 2012.02.18 06:54 신고

      엔딩 가사 추가는
      정식 발매 후에나 가능할 거 같습니다

  • herblotion 2012.02.11 18:04

    잘보겠습니다. 감사합니다.

  • 2012.02.15 06:25

    비밀댓글입니다




이번화도 힘드네요
몰라서 그냥 얼버무린 곳도 좀 있습니다 =_=...
언제나 제보는 대환영....
빨리 번역한다고 발번역이 된 거 같아서 좀 찜찜하네요
요즘 작샤 업할땐 조마조마하네요..

오프닝 엔딩 날려 먹는 것도 좀 작작해줬으면 좋겠네요 =_=....




자막 수정

오타 수정
루비아이님 감사합니다
------------------------
오역 수정
NovaStorm님 감사합니다
------------------------
맞춤법 수정
Lony님 감사합니다


http://ssheoos.tistory.com
  • 이전 댓글 더보기
  • ㄳㄳ 2012.01.21 10:46

    자막 항상 감사합니다 ㅎㅎ

  • df 2012.01.21 10:48

    매번 수고하십니다!
    잘볼께요^^

  • 자유타마 2012.01.21 11:23 신고

    정말 수고가 많으십니다 ㅎㅎ
    오늘도 잘 받아갑니다 ㅎㅎ

  • 푸와 2012.01.21 11:25

    수고많으셨어용 잘볼께여 ㅎㅎ

  • 화이트 2012.01.21 11:28

    감사해요

  • 2012.01.21 13:00

    비밀댓글입니다

  • 코코렛 2012.01.21 13:43 신고

    수고하셨어욤 ㅋㅋ

  • 작안의샤나I 2012.01.21 13:48

    감사 합니다~~

  • 호옹이 2012.01.21 15:25

    수고하셨습니다

  • 천사 사쿠라 2012.01.21 16:43 신고

    자막 잘볼게요
    감사&수고하셨어요~^^

  • NovaStorm 2012.01.21 18:14 신고

    수고하셨습니다.

    원작 정발본이라도 보시면서 하는게 한결 수월합니다.. 작안 자체 문장 난이도가 라이트노벨중 최상위권이라서 번역자들도 많이 손 놨던 책이니까요..;;

    여튼 이제 서서히 최종막으로 가네요.. 다음화의 배경은 뉴욕일라나..

    (랄까. 역시 2쿨로도 밀어넣을게 많아서 오프닝 엔딩 잘라먹..;)

    수정할 부분 짚어드리겠습니다.

    부상을 입은 둘은 어때? -> 불초의 스승 두명은 어때?

    사명이나 복수 따위와는 상관없이 계약했으니 -> 사명이나 복수 따위와는 상관 없이 계약당했으니
    (귀공을 다루는자 사레 하비히츠부르그의 프로필은 독특합니다.. 무려 교수 탐탐구구 단탈리온의 실험으로 강제로 계약당했거든요.. ~_~;;;)

    이 집단은 기존 작전을 포기합니다. -> 집단으로서 이 작전은 포기합니다.

    성벽 부근의 적군은 -> 평야부 부근의 적군은

    저 자색빛 불꽃 -> 저 유리색 불꽃
    (일본에서 유리색 이라고 부르는 색깔이 있습니다. 딱히 대체할 말이 없으므로.. 랄까 JC.. 색감 제대로 못살리냐!!!)

    우중의 패주 -> 빗속의 패주
    (한문 음 직역보다는 이쪽이 낫지 않을까요.. 이건 선택..)

    나의 트라로칸의 천하 -> 나의 트라로칸에 의한 변환
    (대지의 사신중 한축 답게 신의 힘으로 무리들의 존재의 힘을 가공, 현현, 물질 구축이 가능합니다. 자재법 대결계 트라로칸은 결계내에서 죽은 무리들을 시체가 남고 그 시체가 초목으로 바뀌어 땅이 되고 나무가 되고 ...)

    자신의 맹세를 -> 자신이 새긴 맹세를
    (자신이 세운 맹세. 라고 해도 될듯 한데.. ~_~;)

    대전투의 영웅 -> 대전(大戰)의 영웅
    (10권 내용이 애니화 안되서 모르는 분이 많습니다만. 선대 염발작안의 토벌자와 함께 만조의 사수 빌헤르미나 카르멜은 약 400년전 대전에서 중심인물로 활약한 영웅입니다. 무리의 집단 장례의 종의 중추이며 가장 강대하고 강고한 철갑용을 꿰어 쓰려뜨린 전설적인 인물..)

    무구한 새로운 세계를 만들려는 자와 -> 무구한 새로운 세계를 낳으면서 하려고 하는 발호에

    신께서 그런 욕심을 부리면 안되지요 -> 진정한 신인 분이 그런 욕심을 부리면 안되지요

    심판자 -> 심판의 조화
    (아라스톨은 홍세의 진정한 신, 마신이라고 불립니다. 심판과 단죄의 권능을 가진 신.)
    (대지의 사신은 아메리카의 원주민들중 고대의 강력한 전사들이 존재의 힘에 관련된 훈련을 받고 계약한 자들입니다. 이들은 그들만의 호칭으로 많은 이들을 부릅니다. 아라스톨은 심판의 조화, 샤나는 눈부신 불꽃.. 그 외에도 하도 많아서.. 정리 한번 해야되나..)

    이게 작전이었을 텐데요 -> 이미 합의한 작전이 아닙니까.

    도와줘서 감사하네 -> 협력에 감사한다.
    (본래 지르니트라의 말투가 좀 FM식으로 딱딱합니다.. 어떻게 변역하실지는..;;)

    수고많이하셨습니다.. 어려운 작품 자막하시느라.. 원작 책도 없는 상황에서 ..;

    • 진다 2012.01.21 21:43 신고

      일단 오역만 일단 수정했습니다
      다른 부분은 찬찬히 살펴볼게요
      저도 원작을 보고 하고 싶은데
      이제와서 참고만하겠다고 뒷권만 사는 것도 좀 아깝네요;
      소설엔 재미를 그리 못 느끼다보니...
      감사합니다~

  • -Smart- 2012.01.21 20:47 신고

    오프닝과 엔딩아 나오는 편보다 안나오는 편이 더 많아질 정도네요...ㅋㅋㅋ
    빠진 오프닝이나 엔딩은 다 고스란히 나중에 DVD/BD에 추가 되겠죠...;; (런닝타임 약 26~27분 정도)

    • 진다 2012.01.21 21:44 신고

      오프닝 엔딩 날려 먹은만큼 내용이 늘어나니 ㅠ
      블루레이 싱크도 괜히 더 손보게 만드네요
      뭐 별달리 어려울 것도 없지만..

  • 쿠도신이치 2012.01.22 07:01

    수고하셨습니다
    받아갑니다~

  • 로트 2012.01.22 15:40

    엄청난 공방전후의 후퇴!!
    자막 잘보겠습니다~~

  • 2012.01.22 20:41

    비밀댓글입니다

  • Lony 2012.01.22 20:42

    오프닝과 엔딩이 날아갔군요. 자막 감사드려요.

  • 파마마 2012.01.23 01:45 신고

    오프엔딩 중간에 한 번 나왔던것 같기도 하지만...요세 너무 자주 빼멋었죠
    뭐 분위기도 한숨 좀 돌린거 같으니 다음 화부턴 나오겠죠

    그나저나 승패는 떠나고서 플레임헤이즈 군단이나 홍세의 무리 군단이나 중요 간부들이 몇 명씩 죽어 나갔습니다
    이것도 양군단 에겐 꽤나 큰 피해일 것 같기도 합니다

    • 진다 2012.01.23 04:22 신고

      현 상황으로 봐선 플레임헤이즈는
      전혀 승산이 없어보이는데..
      어떻게 될지 궁금하네요..

  • 지나가다 2012.01.24 02:31

    자막 감사히 잘보고있습니다.
    오프닝엔딩은 뭐 상관없고 하나의 큰 에피소드가 일단락된 것 같은데 이후 내용이 어떻게 될지...
    2쿨인거 같은데 남은 화수에 다 넣을수 있을지가 걱정이네요...;;;

    • 진다 2012.01.28 08:20 신고

      그러게요 흠..
      오프닝 엔딩 바뀐 타이밍을 봐서는
      26화 이상 나올 거 같은데
      아직 10화 정도 남았으니 더 지켜봐야죠

  • 게스트 2012.02.01 13:35

    有스폰서 기준 19:26 에서 당신음 묶어둘 생각입니다 -> 당신을 묶어둘 생각입니다 로 수정 부탁드립니다.

  • herblotion 2012.02.07 13:53

    잘보겠습니다.




미치겠네요 돌아버릴 정도로 못 알아 먹을 말들이 너무 많이 나오네요...
원작 보시고 아시는분은 좀 알려주세요
이번화 지금까지 나온 것중에 진정 최악의 난이도네요 =_=
만들다가 중간에 한 30분 자다 일어나고..
또 만들다가 30분 자다 일어나고..
정신줄 놓을뻔...
그나마 앞에 만든 다른 자막들은 스스로 납득할만한 번역을 했는데
이번엔 스스로도 납득하지 못할 번역이 좀 있습니다 =_=...
욕먹을까 무섭네요 -.-;;

참고로 심포기어 하차합니다...
2화 봤는데 영 아니더군요...
웬만하면 그냥 하고 싶지만
샤나랑 작업시간이 겹치니 도저히 힘들어서 안되겠네요

제로의 사역마는 작업 들어갑니다



자막 수정
맞춤법, 오역, 싱크, 오타 수정
아발론님, 졸려~_~님, Lony님, 어젤타인님 감사합니다
---------------------------
오역 수정
쩌글링님 감사합니다
---------------------------
오타 수정
게스트님 감사합니다

확실히 이번화는 오류가 좀 많네요...
틀릴 수 있는 건 다 틀린듯..;
아직 수정 못한게 더 있을지도..

http://ssheoos.tistory.com
  • 이전 댓글 더보기
  • daday 2012.01.14 16:06

    자막 괜찮던데요 ㅋ 잘 봤습니다.
    근데 중간에 오타가 좀 많더라구요. 그때 아마 졸으신 모양 ㅋㅋ

    아, 하나만 붙이자면 소설에서는 재너두라고 번역했더라구요.

    • 진다 2012.01.16 18:58 신고

      정확히 무슨 말인지 확인이 안돼서
      일단 발음 그대로 적었어요 ㅎㅎ

  • 루비아이 2012.01.14 16:51

    자막 항상 잘보고 있었습니다. 수고하셨습니다.~

  • 2012.01.14 16:59

    비밀댓글입니다

    • 진다 2012.01.16 18:59 신고

      이번화 만들때 많이 졸았거든요 =_=ㅋㅋ;
      감사합니다 수정할게요~

  • Lony 2012.01.14 17:00

    괜히 파이널이 아니네요. 전개가 급물살 같아요. 아무튼, 자막 만드시느라 고생하셨습니다. 자막 감사드려요.

    • 진다 2012.01.16 19:00 신고

      아마 이정도의 빠른 전개로도 아마 빠듯하지 않을까 싶네요 =_=ㅋㅋ

  • hellokitty 2012.01.14 17:49

    자막 감사히 받아갑니다.^^

  • 듣보잡업로더 2012.01.14 17:59

    자막 감사합니다!

  • 초콜릿 2012.01.14 19:30

    심포기어 하차라.. 아쉽네요.ㅠ 암튼 자막 잘 받아갑니다.

  • 쿠도신이치 2012.01.14 19:42

    고생이많으시네요 수고하셨습니다
    받아갑니다

  • -Smart- 2012.01.14 22:02 신고

    이번이 좀 많이 어렵나 보군요...ㅠㅠ;;
    영상 대충 살펴만 봐도 분위기가 꽤나 바빠보이더군요;;
    그나저나 OP랑 ED까지 바뀌었군요.
    OP는 기존것을 KOTOKO 했으니 카와다 마미로 했네요ㅎㅎ 작샤는 OP는 카와다랑 KOTOKO의 전담마크^^;;
    엔딩은 지난번꺼랑 마찬가지로 ALTIMA-ㅅ- 아직은 적응 안되는데 점차 듣다보면 적응되겠죠ㅎㅎ

    • 진다 2012.01.16 19:03 신고

      전 ALTIMA 꽤 어울리는 거 같던데 =_=ㅋ
      바뀐 OP는 더 들어봐야 알겠지만..
      갠적으로 별룬거 같아요

  • 졸려~_~ 2012.01.14 22:15

    항상 잘받아갑니다.
    많이 피곤하셨나보네요?... 자막 11:10초쯤?인가?.. 적재적소가 잭재적소라고 표시된거같은데?...

  • guilty 2012.01.15 03:10

    안그래도 원작자 맘대로 조합한 한문이 난무하는데다 일상에서 많이 쓰지 않는 단어가 자주
    나오죠..
    교수는 억양자체가 아스트랄..
    이번 파이널은 한편한편이 마지막이라는 식의 연출이 많아서 진짜 마지막 시즌이구나 하는
    느낌이좋더군요.

    • 진다 2012.01.16 19:05 신고

      너무 엔딩 빼먹는 화가 많은 것도 좀 그렇네요
      심지어 오프닝까지 빼먹기도하니...
      좀더 극적이긴하지만

  • 어젤타인 2012.01.15 07:58

    원작 20권까지 읽었던 사람으로서 이번 자막에 큰 문제는 전혀 없었던 것 같습니다.(오타...제외ㅎ)
    정말 수고 많으셨습니다! 샤나 3기 자막 항상 감사하면서 보고 있습니다, :)

    한 가지 오역과 한 가지 의문점이 있습니다.
    오역은, 아이캐치가 지나간 후 빌헬미나가 자기를 소개하는 장면에서
    대사 중 '무한의 관대'라고 번역하신 부분이 있는데,
    '몽환의 관대'입니다. 몽환의 관대 티아마트. 몽환도 무겐으로 읽히는지는 처음 알았네요;
    혹시 몰라서 무겐 몽환 해서 검색까지 해 본...(일본어는 단어만 띄엄띄엄 알아듣는 수준이라...)

    의문점은, 아이캐치가 지나가지 전(이 맞을 겁니다)에
    자무엘과 계약한 홍세의 왕이 성벽 위에서 수많은 무리들을 바라보며 하는 말이
    '대명 선포에 꼬리를 말았던 어중이떠중이들로 시산혈해를 만들어주지'로 번역되었는데
    어중이떠중이들은 대명 선포에 꼬리를 만 게 아니고 환호해서 달려드는 것일 텐데
    문맥상 말이 안 되는 것 같아서 혹시 번역이 살짝 어긋나지 않았나...
    설마 플레임헤이즈로 시산혈해를 만들진 않을 테니; 확인 부탁드립니다ㅎ

    여담으로, 자나두는 샤나 정발본에서는 재너두로 번역되었지만, 이건 뭐 발음 문제니 큰 상관이 없을 것 같네요ㅎ

    그나저나, 이제 원작 21, 22권 내용으로 진행될 텐데
    기왕이면 21, 22권을 먼저 읽고 애니를 봤으면 좋았을 터이나
    22권이 정발조차 안 된 상황이라 어쩔 수 없이 애니를 먼저 봐야 해서 많이 아쉽네요.
    번역이 워낙 괴랄해서 22권 텍본을 미리 구해보기도 힘들고...(샤나는 20권까지 소장중입니다.)

    원작도 22권으로 작년 하반기에 완결이 났고 3기도 파이널 시즌인 만큼
    1, 2기처럼 어정쩡한 오리지널로 안 가고 제대로 원작 트리를 탈 텐데 한편으로는 기대도 됩니다.
    괜히 오프닝도 뜯어보게 되고... 하하;

    그리고 3기는 정말 원작 독자들을 위한 팬서비스 작품 같기도 하네요.
    1, 2기에서 오리지널로 엉망진창으로 만들어 놓고 갑자기 3기 시작하자마자 원작 트리를 탔으니
    애니만 보시던 분들은 많이 어리둥절하실 듯... 반응을 찾아봐도 다들 그렇고요ㅎ

    • 어젤타인 2012.01.15 07:59

      으아 엔터키로 문단 구분이 안 먹히는구나...

    • 진다 2012.01.16 19:11 신고

      그러네요 몽환....
      뒷 내용은 확인 후에 수정할게요
      자막 만드는 입장에서 내용은 그래도 이해를 한 상태로 만들어야하는데
      가끔 자막 만들다가 "어라?"라는 반응이 나올때가 있네요
      그 부분을 이해하려고 여기저기 검색해본적도 있다구 =_=;

  • 천사 사쿠라 2012.01.15 09:50 신고

    자막 잘볼게요
    감사&수고하셨어요~^^

  • 쩌글링 2012.01.17 21:23 신고

    몇가지만 언급하겠습니다.(스폰서 자막 기준)

    <SYNC Start=724996><P Class=KRCC>
    그 로포카데라는 무리
    -> 로포칼레입니다.

    <SYNC Start=915789><P Class=KRCC>
    무한의 관대
    -> 몽환의 관대
    <SYNC Start=917098><P Class=KRCC>
    티아메트의 플레임헤이즈
    -> 티아마트

    <SYNC Start=1347153><P Class=KRCC>
    서로에게 뜻밖의 대상
    대상->대승
    <SYNC Start=1349799><P Class=KRCC>
    그것이 간섭이 됐던 모양이군
    -> 아니, 완승이 됐던 모양이군,시로츠츠이(자무엘의 별칭)

    -위의 하보림의 대사에서 비슷한 발음 때문에 문장의 의미가 좀 달라졌네요.

    ps. 원서와 정발본 모두 소유하고 있고, 정발본은 몇번이나 재탕하기 때문에 대강의 내용은 기억하고 있지만.. 역시나 세세하게 살펴보기에는 좀 피곤해서 대충 대충 살펴봤습니다.
    나중에 더 파악되면 더 올리도록 할게요.

    • 진다 2012.01.17 21:57 신고

      감사합니다 수정하겠습니다
      몽환의 관대는 수정했던거 같은데 아직 그대로네요;

  • 피아큐브릭 2012.01.17 23:02

    플레임 헤이즈 후퇴라.. 거기다 혼란까지.. 참 알수없는 전개네요 ㅎ 그것보다 이번 OP/ED도 좋네요 노래가~

  • 파마마 2012.01.18 13:02 신고

    나스체 라는 단어가 생각 나는군요

    • 진다 2012.01.21 14:42 신고

      나스체가 뭔지 몰라서 검색해 봤는데 그렇군요 =_=ㅋㅋㅋ

  • 작안의샤나I 2012.01.18 22:51

    고생하셨습니다~^^ 진다님 덕분에 항상 샤나 즐겁게 잘보고 있는데 보기만 하고 그동안 댓글을 안달아드렸네요...
    블로그에좀 퍼갈게요..ㅎㅎ

  • herblotion 2012.01.19 15:28

    감사합니다. 받아가요.

  • 게스트 2012.01.30 18:08

    아직까지도 수정하실 부분이 남아있네요. 有스폰서 기준 7:30 에서 전황은 이미 피악하고 있겠죠? -> 전황은 이미 파악하고 있겠죠? 로 수정 부탁드립니다.

  • 게스트 2012.01.30 18:23

    有스폰서 기준 20:54 에서 그로갓하는 의도적이신건가요?



내용 변화는 없는 아이캐치 추가되고 생략됐던 엔딩 영상이 추가됐군요
그 외에 자잘하게 싱크 조정했습니다



http://ssheoos.tistory.com
  • helltie 2012.01.09 17:53

    논 크레딧 오프닝이 없다는게 가장 안타까웠습니다...
    자막 감사해요~

    • -Smart- 2012.01.09 20:39 신고

      Vol.1 버전인데 논크레딧 오프닝과 엔딩이 없다는게 좀 아이러니 하네요...ㅋ;;

    • 진다 2012.01.10 08:47 신고

      그렇군요 =_=...
      전 뭐 TV판 고화질도 나쁘지않다고 생각해서
      이런 경우 아니고서야 일부러 BD를 찾아보진 않아서 ㅎ

  • -Smart- 2012.01.09 20:40 신고

    나왔군요ㅎㅎ;;
    따로 특전영상과 같은 것이 있는 건 아니여서 보는데 지장이 있는것은 아니나 오프닝이 생략되다던가 내용에 엔딩이 섞이는 경우는 아니여서 좀 더 깔끔하게 수정된 것 같네요.
    그리고 TV방송에 비하면 월등하게 좋은 화질도...^^;;

  • NovaStorm 2012.01.09 21:04 신고

    없다 라기 보다는 립한 분이 뺀걸수도 있..(어이;;)

    일단 퀄리티는 좋네요.. 그럭저럭..;

    자막 수고하셨습니다.

  • 천사 사쿠라 2012.01.10 09:58 신고

    이제 차쯤차쯤 나오기 시작하군요...저 영상(샤나애니 자체를 말하는게 아님)
    샤나애니의 BD 말이예요~^^



으랏차차...

이번화에선 좀 신경을 썼는지
제례의 뱀이 좀 무시무시하게 느껴지네요
역시 원작을 참고 안하고 만드려니 참 버겁네요...



p,s전희절창 심포기어는 하차하거나 제로의 사역마 제작 후에 올라갈 거 같습니다..

자막 수정
오타, 맞춤법 수정
NovaStorm님 Lony님 감사합니다
---------------------------
오타 수정
게스트님 감사합니다

http://ssheoos.tistory.com
  • 이전 댓글 더보기
  • 천사 사쿠라 2012.01.07 10:13 신고

    드디어 다시 하는군요 방영이...^^

    자막 잘볼게요
    감사&수고하셨어요~^^

  • 너나들이 블로그 2012.01.07 11:05 신고

    감사 합니다~

  • 감솨합니다 2012.01.07 12:01

    잘 받아 가요 감솨합니다

  • hellokitty 2012.01.07 12:36

    자막 감사히 받아가겠습니다. ^^

  • THE빅오 2012.01.07 14:40

    이나즈마 킥!!

  • daday 2012.01.07 15:43

    자막 감사합니다

  • daday 2012.01.07 15:44

    자막 감사합니다

  • NovaStorm 2012.01.07 16:37 신고

    제례의 뱀을 표현하는 3D가 꽤 부자연스러웠..(쿨럭)

    역시 분량이 모자라서 이젠 오프닝까지 잘라먹냐..;;;

    (랄까 키아라와 사레의 등장은 몇초냐..;)

    이로써 19권 내용 종료... 20권.. 내용 들어갑니다.;

    앞부분에서 개명->대명 오타났네요.;;

    그나저나 BD Vol.1 자막은?.. (1, 2, 3화 한번 손보시는게..;)

    • 진다 2012.01.08 19:03 신고

      전 그런데로 제례의 뱀 괜찮던데
      무시무시한 느낌이 잘 표현된 거 같아서 =_=
      BD 아.. 수정해야겠죠..?

  • 역설대조 2012.01.07 16:58

    다운 받아갑니다

  • -Smart- 2012.01.07 17:32 신고

    오랫만에 다시 뵙네요~ㅎㅎ;;
    스틸컷이 어떤 의미로 수위가 있어요ㄷㄷ;;ㅋㅋㅋ (그다지 생각하고 싶진 않구요ㄱ-)
    블루레이는 TV판이랑은 큰 차이 없어보이던데 어떤분들 이야기 하시는거 보면 약간 뭔가 더 추가된게 있다고도 하기에 궁금해지네요ㅋ

    • 진다 2012.01.08 19:04 신고

      음 새로운 내용 추가된 건 없다는 거 같던데...

    • -Smart- 2012.01.08 20:31 신고

      보니깐 TV판에서 스킵했던 오프닝이나 엔딩은 모두 나오고 내용부분에 엔딩 섞여서 했던건 내용으로 나오고 엔딩부분이 따로 나옵니다.
      그리고 아이캣치 구간에서 TV판에선 한개만 나오는게 BD판에선 하나 더 나오는 차이입니다.
      BD판이 나올 때 마다 직접 일일이 확인해서 싱크 조절을 하셔야 할 듯 합니다.
      경우에 따라서는 생략되었던 오프닝이나 엔딩을 추가해야 되는 경우도 있구요...;;

    • 진다 2012.01.09 07:31 신고

      그럼 필히 수정해야겠군요

  • 로트 2012.01.07 20:30

    오오미....조피 위엄좀 보소!!

    자막 잘보겠습니다~~

  • 피아큐브릭 2012.01.07 22:38

    오타가 있어요~ㅎ 지적 해주고 싶지만..저도 내용 다시 까먹어서 다시 보면서 지적을 해야한다는...ㅎ

    • 진다 2012.01.08 19:05 신고

      -ㅁ- 오타는 늘상 있는거라 =_=ㅋㅋㅋ
      귀차니즘으로 인해... 수정해야죠

  • 푸와 2012.01.07 22:42

    에구 오늘은 좀 늦게왔네요 하하..
    2주만에 보는 샤나군요!
    수고하셨구요 잘보겠습니다~

  • 2012.01.08 11:19

    비밀댓글입니다

  • Lony 2012.01.08 11:20

    점점 더 흥미진진해지네요. 자막 감사합니다. 이제 제로의 사역마를 봐야겠어요.

    • 진다 2012.01.08 19:08 신고

      어떻게 전개될지 궁금하네요 =_=...
      이번 전투가 계속 이어질지 아니면 소강상태가 될지..

  • 듣보잡업로더 2012.01.08 15:36

    자막 감사합니다! 받아가요~

  • 게스트 2012.01.09 14:37

    오타가 있네요. 한샛 기준 16:26 에서 너랑 존재가 부러워 -> 너란 존재가 부러워로 수정 부탁드려요.

  • 쿠도신이치 2012.01.14 19:55

    수고하셨습니다
    받아갑니다

  • 2012.01.16 01:38

    비밀댓글입니다

    • 진다 2012.01.16 18:46 신고

      그냥 단순하게 말씀드리면 오키루에서
      "오"는 앞에 단어랑 붙여쓰는거에요

  • 파마마 2012.01.16 09:40 신고

    뱀....뱀은 그냥 먹이를 삼킨다고 했는데 저 앤 그냥 씹어먹어도 될 것 같네요

    아군이란 작자들이 눈치없이 나서서 실패하긴 했지만 샤나의 그 행동은 잠시 멍 때리게 만들었습니다 혹은 기대였을까요?

    그나저나 수녀 아주머니의 패기 쩌는 군요

    • 진다 2012.01.16 18:41 신고

      느낌상 천년 묵은 이무기랄까...
      조피는 엄숙한 이미지하곤 안 어울리게 발치기를 해서 =_=;;




이번화엔 아주 잠깐 2기 초반에 나왔던
"희수향" 메어라는 애가 사브라크 독백 중에 나오네요 =_=
샤나한테 즈려밟혔던...
사브라크와의 관계는 아직 모르겠네요
드디어 13화에 유우지VS샤나의 싸움이 시작되는군요



자막 수정
오역 및 오타 수정
NovaStorm님 감사합니다
------------------------
맞춤법 수정
샤나12에서님 감사합니다


http://ssheoos.tistory.com
  • 이전 댓글 더보기
  • 2011.12.24 11:47

    비밀댓글입니다

    • 진다 2011.12.24 22:30 신고

      정확한 이름이 사카이 유우지에요
      유우지에서 중간에 "우"는 생략한 거 같네요
      발음상으로는 별차이가 없으니까요

  • 천사 사쿠라 2011.12.24 12:14 신고

    자막잘볼게요
    감사&수고하셨어요~^^

  • ㅇㅈ 2011.12.24 12:29

    수고하십니다

  • 코코렛 2011.12.24 12:54 신고

    확실히 1기 2기떄보다 3기가 재미가 확 오네요//
    잘받아가겠습니당!

    • 진다 2011.12.24 22:32 신고

      1기는 내용이 가물가물하고
      2기는 뭐 그냥 학원물에 가까웠죠 =_=ㅋ

  • THE빅오 2011.12.24 14:04

    말도 안돼 JC가 드디어 약빨고 액션신 마구 보여주고 있어 ㅜㅜ

  • hellokitty 2011.12.24 14:36

    자막 감사히 받아갑니다.~

  • NovaStorm 2011.12.24 15:01 신고

    수고하셨습니다.

    아마 13화로 19권 내용이 끝날것 같네요..

    아무래도 24화는 어렵고 26화 완결이 될라나 봅니다.

    싸움도 무르익어가네요. ~_~

    길게 적었으니 참고..(쿨럭)

    오프닝 끝나고 레베카의 대사는 "다음일은 부탁한다" 가 되겠죠. 상황상..;

    빌헤르미나의 대사에서 "미사키시에서"... (아마도 오타?..)

    "마을 전체에 침투한 괴인 본체와 의사총체인 인형을 때어놓는 방법으로"..
    (의사총체란 무리들이 자기 자신을 통솔하는 정신체.에 가까운 뜻을 가집니다. 의사총체가 완전히 날아가면 아무리 밖에 거대해도 쓰러지거든요. 참고로 홍세 최고의 자재사인 나선의 풍금 라난시의 경우 자기 의사총체를 극한까지 쪼개고 줄여서 토치에 기생시킨 경우입니다. 목적을 위해서..)

    사브라크 "일격도 스치는 상처로 막아내겠지"

    제전 -> 제단 정도로 바꿔도 될듯 합니다. 祭奠 인듯 한데 아마도..;

    캄신 "여기서는 아무래도 의장을 짤 수 없는것 같습니다."
    (엮어내다. 정도로 뜻이 되는데.. 자유롭게 쓰시면 될듯 합니다.)

    천변지 -> 천재지변

    아라스톨 "나의 동포이자 한 기둥인 창조신 재례의 뱀이여"

    사카이 유지 "지금이야말로 귀환할 때이다!"

    영원의 틈 -> 양계의 틈
    (홍세와 인간 세계의 틈)

    삼안 -> 삼안의 여괴
    (사브라크는 베르페오르를 그렇게 부릅니다.)

    샤나 "그 의미를 상담한 상대에게 한 마디로 지적받았어, '두명이 아니야, 넌 한명이잖아?' 라고"

    • 진다 2011.12.24 22:33 신고

      제 나름 의역한 것도 있어서 참고해서 수정하겠습니다~
      감사합니다

    • 쩌글링 2011.12.28 14:52

      마지막 줄의 문장에서 그말은 조피가 보내준 편지의 내용이니, 문장을 정중하게 바꾸는 게 좋을 듯 하네요.

  • 무파라 2011.12.24 15:41

    잘 받아감니다~

  • 너나들이 블로그 2011.12.24 19:45 신고

    감사 합니다~

  • 듣보잡업로더 2011.12.24 19:48

    자막 감사합니다!

  • -Smart- 2011.12.24 20:51 신고

    저 분할 투샷만 봐도 치열한 싸움이 예상되네요ㅎㅎ;;
    내용상 분위기는 진지하다만 크리스마스 기념 보너스 샷 없나요?ㅋㅅㅋ;; (예를 들면 샤나쨔응이나 헤카테 쨔응의 보너스 샷이라던가...~_~)

    • 진다 2011.12.24 22:34 신고

      글쎄요 딱히 기억나는 신은 없네요 -ㅅ-
      솔로 염장 지르는 샤나의 고백말고는...

  • 쿠도신이치 2011.12.24 21:16

    수고하셨습니다
    받아갑니다~

  • 료한ಌ 2011.12.24 22:07 신고

    꺄우 ㅋㅋ 사랑 싸움

  • 혜성 2011.12.24 23:49

    받아갑니다

  • 2011.12.25 01:20

    비밀댓글입니다

    • 진다 2012.01.06 13:52 신고

      의견 감사합니다 =_=...
      전 번역을 실제 대화를해도 어색하지 않게 번역하는게 목표라 =_= daday님이 제시하신 것처럼 직역으로는 좀 어려울 거 같아요
      번역하다보면 앞내용 뒷내용 따라서 달라지는 부분도 있구요

  • 스노우 2011.12.25 01:29

    사회공익적 측면에서 매우 건전하지 않다고 생각합니다.
    제 뇌에선 지금까지 스토리는 '부부싸움의 폐단'으로 요약되네요.
    부부의 바른 예 '케이사쿠 마죠리드'(신혼)
    부부의 나쁜 예 '유우지 샤나'(권태기)
    완결나면 '부부싸움이 당사자와 주위에 미치는 영향'이라는 논문이랑 '슬기로운 부부생활, 행복한 부부생활'같은 생활 참고서라도 준비해야...ㅋ
    유우지랑 샤나는 저런 식으로 두 번만 싸우면 집안에 남아나는 물건이 없겠네요...

    • 진다 2012.01.06 13:53 신고

      =_= 뭐 그래도 봉절 펴놓고 싸우고나서
      존재의 힘만 있으면 다 복구 가능하니까요 =_=ㅋㅋ

  • 웁스 2011.12.26 15:51

    감사합니다.

  • 파마마 2011.12.31 01:35 신고

    1차 전에선 개발리고 납치까지 됐는데 2차전은 어떨지....뭐 이 싸움은 남은 홧수를 보면 본견적인 싸움의 시작이겠죠

    • 진다 2012.01.06 13:54 신고

      뭐 "사랑"을 얻었으니까요 =_=ㅋㅋㅋ
      꽤나 무식한 사랑의 힘...

  • NovaStorm 2012.01.04 22:50 신고

    블루레이 Vol.1 나왔습니다.

    1, 2, 3화 담았는데 1화에 아이캐치가 하나 더들어갔네요.. 후반부 싱크가 안맞습니다.

    무 스폰서 자막에서 싱크 1초 당겨서 맞춰지더군요. 자세히 보시면 좋겠..(쿨럭)

  • 2012.01.08 10:41

    비밀댓글입니다



이번화의 포인트는 사토랑 마죠리
아아 난 샤나파인데 =_=!
마죠리가.. 큭..


http://ssheoos.tistory.com



짠..

샤나 완벽 부활 이제 유우지 조지러 갑니다 =_=

엔딩 가사 추가했습니다
대사와 겹쳐지는 곳엔 추가를 안해서
앞에 영어 I must be~ 로 시작하는 건 대사랑 겹쳐서 전부 뺏습니다
예전엔 대사랑 겹쳐도 넣었는데 그렇게하니 너무 지저분해보이더군요
상황에 따라 달라지겠지만 웬만하면 빼는 게 좋겠네요
1화와 8화는 엔딩 전체가 빠졌습니다
이번화도 어쩔 수 없이 엔딩이 빠지게 됐네요..



자막 수정
싱크 수정
kirameki7 님 감사합니다
--------------------
오역 수정
NovaStorm 님 감사합니다
----------------------
오타 수정

키라메키럭키스타 님, 곰돌이뀨 님 감사합니다
--------------------
맞춤법 수정
Lony 님 감사합니다


http://ssheoos.tistory.com

  • 이전 댓글 더보기
  • 쿨앤스파이시암 2011.12.10 16:12

    싸우는건 좋은데 ..
    히로인과 주인공이 싸운다는건 어떤 애니든 슬프다고 느껴지는 1人입니다 ..

  • 우스이 2011.12.10 17:49

    잘볼게여 ㅎㅎ

  • 하하 2011.12.10 17:55

    하..너무 재밌네요 ㅋㅋ 감사합니다 ~'ㅅ'

  • k군 2011.12.10 18:14

    수정본 나오면 봐야지ㅋ

  • 너나들이 블로그 2011.12.10 19:18 신고

    감사 합니다~

  • 혜성 2011.12.10 19:21

    항상,언제나,매주 수고가 많으십니다.
    받아가겠습니다. 감사합니다

  • hellokitty 2011.12.10 19:38

    자막 감사히 받아가겠습니다. ~

  • 천사 사쿠라 2011.12.10 21:13 신고

    자막 잘볼게요
    감사&수고하셨어요~^^

  • 루키하루 2011.12.10 21:45 신고

    샤나가 이제 범접할 수 없는 정점을 찍었군요

    그런데 보면서 느끼는거지만 캄신이 제일 편하게 싸우는 듯한...

    • 진다 2011.12.12 05:21 신고

      덩치가 있어서 표적이 되기 쉬우니
      어느정도 강한 녀석들 있으면 오히려 힘들지 않을까요 =_=ㅋ

  • 이긴다 2011.12.10 21:57

    진다님 항상 감사히 받아가요
    댓글쓰는거 귀찮아서 매번 걍가는 저를 용서하세욧!! ㅋ

  • -Smart- 2011.12.10 22:38 신고

    번거로운 작업이셨을텐데 수고 많으셨습니다ㅎㅎ
    대사 때문에 몇몇 엔딩 가사 못 넣는 화수가 1화랑 8화가 있는데 진다님은 지저분해 보이셔서 넣지 않는군요;;
    저의 경우는 그렇게 해도 무난하다고 생각된다만 아쉽지만 어쩔수 없군요...ㅠㅠ

    • 진다 2011.12.12 05:22 신고

      ㅠㅠ 저도 많이 안타까워요
      넣을까 말까 고만을 많이했는데..

  • 엘루미 2011.12.11 01:31

    자막 감사합니다 ^_^

  • guilty 2011.12.11 16:44

    엔딩까지 잘라가면서 내용을 진행시키는 장면이 많네요.
    보통은 시리즈 마지막편이나 아주 중요한 장면에서 자주 쓰는 연출장면인데 3기에서는 짧은
    화수에 다 집어넣기 위해서인지 자주 써먹네요.
    파이널은 큰 싸움 하나를 둘러싼 내용이니만큼 마지막 전투라는 느낌이 잘 살기는 합니다.
    그래도 엔딩곡 파트까지 써먹음에도 세세한 부분의 연출이나 설명이 모자란건 아쉽네요.

    • 진다 2011.12.12 05:23 신고

      뭔가 강렬한 인상의 심어줘야 한다는 생각 때문인 거 같아요 =_=
      길게 설명을 늘어놓으면 좀 재미면에서는 떨어지니까요

  • 브라크캣 2011.12.12 11:50

    2기에 이어서 3기 자막 언제나 감사드립니다 ㅎ
    2기가 끝나고 3년 반만에 보는 샤나라(소설은 안봐서^^) 처음에는
    그냥 그렇게 보다가 저번 9화에서 샤나가 니에토노를 들고 다시 힘을 되찾을때 왠지모르게 짠 하더라구요^^
    처음에는 3기가 실망스러웠는데 점점 기대가 됩니다 ㅎ

    • 진다 2011.12.12 17:33 신고

      1기 2기보다 내용 전개과 많이 빠르고 전투신이 많다보니
      3기가 제일 재밌는 거 같아요 =_=

  • 2011.12.15 10:30

    비밀댓글입니다

  • Lony 2011.12.15 10:33

    샤나의 부활! 그러고 보니 플레임헤이즈가 참 많네요. (한 명마다 이명을 붙이려면 지혜열 좀 나겠군요, 무슨 플레임헤이즈가 융단폭격으로 떨어지니.)
    늦었지만 자막 감사합니다. (이제 C3 봐야겠네요.)

    • 진다 2011.12.17 05:31 신고

      고만고만한 플레임헤이즈가 많은가보네요 =_=
      낙하산도 없이 뛰어내리는 건 좀 아니다 싶던데..;

  • 웁스 2011.12.15 13:27

    감사합니다.

  • herblotion 2011.12.15 13:45

    감사히보겠습니다.

  • 곰돌ol뀨 2011.12.15 23:37

    샤나 이번에 나온 이름들 새로운 기술인가요?(자재법) 진홍 심판 단죄 등등

  • 파마마 2011.12.22 15:43 신고

    진도를 쪽쪽 나가는 군요




 

◇I must be dreaming tonight.
We erase it from our memories
You can’t escape
I only know this secret with you

How can I protect you forever?
Close your eyes
I’ll be anything for you
I can’t live this life
Without you by my side..
「I’ll believe..」

◆Right now the real world is black out.
it’s black out

世界全体が一斉Shout down
세카이젠타이가잇세이Shout down
전 세계가 일제히 Shout down

鳴り響きやまないアラートの業火 その中
나리히비키야마나이alert노고우카 소노나카
울려 퍼지는 alert의 업화 그 안에서

look at the color of fire 照らしたもの一切を
look at the color of fire 테라시타모노잇사이오
look at the color of fire 비친 모든 것들을

奪ってしまうほどにdeepest black
우밧테시마우호도니deepest black
빼앗아 갈 deepest black

◇I can’t live life
Without you by my side...

「I’ll believe..」孤独も因縁さえ ◆Yeah, yeah
「I’ll believe..」코도쿠모인네인사에 Yeah, yeah
「I’ll believe..」고독과 인연조차 Yeah, yeah

◇灼熱の記録の欠片
샤쿠네츠노키로쿠노카케라
작열하는 기록의 조각

現在(いま)を映すbrightness ◆Can see your light
이마오우츠스 brightness Can see your light
현재를 비추는 brightness Can see your light

◇あなたを照らした光彩が
아나타오테라시타코오사이가
널 비추던 광채가
 
わたしの記憶(なか)にも在るなら
와타시노나카니모아루나라
내 기억 속에도 있다면

◆I’m sure that we can go

◇全てを証明していこう
스베테오쇼우메이시테이코우
모든 걸 증명해내겠어

存在していく為の理由を
손자이시테이쿠타메노리유우오
존재하기 위한 이유를

◆Inside of Kaos I say

Where can I get the real love and fate,
right now?

How can I make you know
my heart is with you hey? ....

届かない想いでも構わない
토도카나이오모이데모카마와나이
전해지지 않을 마음이라도 좋아

たとえこの身滅び 消え去っても行くゼ.
타토에코노미호로비 키에삿테모이쿠제
설령 이 몸이 으스러져 소멸한대도 가겠어

◇人間(ひと)は誰も忘れていく
히토와다레모와스레테이쿠
인간은 모든 것을 잊어가

痛めた傷跡も
이타메타키즈아토모
아픈 상처도

時間(とき)の流れ見送る度に
토키노나가레미오쿠루타비니
시간의 흐름에 휩쓸리며

薄れる感情
우스레루칸은죠오
희미해지는 감정

◇だけどこれ以上見過ごしたくなくて
다케도코레이죠오미스고시타쿠나쿠테
하지만 더는 모른척할 수 없어서

◆Back and forth

心中叫んでやまない ◇(time over)
코코로츄우사켄데야마나이 (time over)
마음속 끝없는 외침 (time over)

◇消えていく残像それは あなたそのものだから
키에테유쿠잔조우소레와 아나타소노모노다카라
사라져가는 잔상 그건 바로 너였으니까

◆So now that you&I

◇I can’t live life
Without you by my side...

「I’ll believe..」孤独も因縁さえ ◆Yeah, yeah
「I’ll believe..」코도쿠모인네인사에 Yeah, yeah
「I’ll believe..」고독과 인연조차 Yeah, yeah

◇灼熱の記録の欠片
샤쿠네츠노키로쿠노카케라
작열하는 기록의 조각

現在(いま)を映すbrightness ◆Can see your light
이마오우츠스 brightness Can see your light
현재를 비추는 brightness Can see your light

◇あなたを照らした光彩が
아나타오테라시타코오사이가
널 비추던 광채가
 
わたしの記憶(なか)にも在るなら
와타시노나카니모아루나라
내 기억 속에도 있다면

◆I’m sure that we can go

◇全てを証明していこう
스베테오쇼우메이시테이코우
모든 걸 증명해내겠어

存在していく為の理由を
손자이시테이쿠타메노리유우오
존재하기 위한 이유를

◆Hey hey 目の前のフィード 抗えない運命ならば
Hey hey메노마에노feed 아라가에나이운메이나라바
Hey hey 눈앞의 feed 거부할 수 없는 운명이라면

この身を挺してこの手で戦いたいから
코노미오테이시테 코노테데타타카이타이카라
이 한 몸 바쳐 내 손으로 싸우고 싶으니까

I believe that you will see
what I’m doing is never wrong for us

そうさ もう何も恐れはしない「I’ll believe」
소우사 모오나니모오소레와시나이 「I’ll believe」
그래 이제 무엇도 두렵지 않아 「I’ll believe」

◇「覚えている」その事実で
「오보에테이루」소노지지츠데
「기억하고 있어」그 사실로

生きる術を知る
이키루스베오시루
사는 법을 배웠고

悠久の闇斬り裂く程に
유우큐우노야미키리사쿠호도니
끝없는 어둠을 베어내듯이

報われぬ想い
무쿠와레누오모이
보답 받지 못하는 마음

◇だから一つだけ覚えててほしくて
다카라히토츠다케오보에테테호시쿠테
그렇기에 하나만은 기억해주길 바랐어

◆Back and forth

心中叫んでやまない ◇(time over)
코코로츄우사켄데야마나이 (time over)
마음속 끝없는 외침 (time over)

◇涙の瘡蓋(かさぶた)でさえ 愛すべき残像だと
나미다노카사부타데사에 아이스베키잔죠오다토
눈물 자국조차 사랑해야 할 잔상이라고

◆So now that you&I

◇I can’t live life
Without you by my side...

「I’ll believe..」心に刻んだ意志 ◆Yeah, yeah
「I’ll believe..」코코로니키자은다이시 Yeah, yeah
「I’ll believe..」마음속에 새긴 의지 Yeah, yeah

◇闘いの業火の中で
타타카이노고오카노나카데
싸움의 업화 속에서

何度も見つけ出して ◆Refrain again
난도모미츠케다시테 Refrain again
수없이 찾아냈어 Refrain again

◇世界が空虚に塗れても
세카이가쿠우쿄니마미레테모
세계가 거짓으로 가득 차도

あなたの記憶(なか)に宿ってる
아나타노나카니야도옷테루
네 기억 속에 깃든

◆Telling me what I got now

◇確かな炎に気付いて
타시카나호노오니키즈이테
선명한 불꽃을 깨달아줘

存在する理由が「此処」に在ると
손자이스루리유가「코코」니아루토
존재할 이유가 「여기」있다고

◆Bre-bre-bre-break down

◆Now it’s show time, the night is so deep

轟音の最中の その静寂
코우온노사나카노 소노세이쟈쿠
굉음 속 그 정적

Get ready to the next stage

また時計が今日を全部
마타토케이가쿄오오젠부
다시 시계가 오늘은 전부

ゼロにしていくけれど 想いはずっと胸
제로니시테이쿠케레도 오모이와즛토무네
제로로 만들어 버리지만 추억은 언제나 가슴에

募ってくばかりの
츠놋테쿠바카리노
쌓여만 가는

遠ざかってくあなたの 薫りを抱きしめて
토오자캇테쿠아나타노 카오리오타키시메테
멀어져가는 너의 향기를 안고서

And just nobody この昂まり 魂の塊
And just nobody  코노타카마리 타마시노카타마리
And just nobody  이 고조, 영혼의 뭉치

聴こえないとしても構わない あなただけに
키코에나이토시테모카마와나이 아나타다케니
들리지 않는다 해도 상관없어 네게만

ずっとその胸に その手にその夢に
즛토소노무네니 소노테니소노유메니
언제나 그 가슴에 그 손에 그 꿈에

全部届いてると信じれるこの愛
젠부토도이테루토신지레루코노아이
전부 전해졌으리라 믿는 이 사랑

◇だから一つだけ覚えててほしくて
다카라히토츠다케오보에테테호시쿠테
그렇기에 하나만은 기억해주길 바랐어

◆Back and forth

心中叫んでやまない ◇(time forever)
코코로츄우사켄데야마나이 (time forever)
마음속 끝없는 외침 (time forever)

◇二度と独りにしないと 愛するあなたのこと
니도토히토리니시나이토 아이스루아나타노코토
다신 혼자 두지 않겠다고 사랑하는 널

◆So now that you&I

◇I can’t live life
Without you by my side...

「I’ll believe..」孤独も因縁さえ ◆Yeah, yeah
「I’ll believe..」코도쿠모인네인사에 Yeah, yeah
「I’ll believe..」고독과 인연조차 Yeah, yeah

◇灼熱の記録の欠片
샤쿠네츠노키로쿠노카케라
작열하는 기록의 조각

未来(あす)を映すbrightness ◆Can see your light
아스오우츠스 brightness Can see your light
미래를 비추는 brightness Can see your light

◇あなたを照らした光彩が
아나타오테라시타코오사이가
널 비추던 광채가
 
わたしの記憶(なか)にも在るなら
와타시노나카니모아루나라
내 기억 속에도 있다면

◆I’m sure that we can go

◇全てを証明していこう
스베테오쇼우메이시테이코우
모든 걸 증명해내겠어

存在していく為の理由を
손자이시테이쿠타메노리유우오
존재하기 위한 이유를

◆全身全霊でいま刻む自分の今日
젠신젠레이데이마키자무지분노쿄우
전심전력으로 새긴 자신의 오늘

◇共存していく未来(あした)を「I’ll believe..」
쿄우존시테이쿠아시타오「I’ll believe..」
공존하는 미래를「I’ll believe..」

◆Yeah「I’ll believe..」

번역 - 진다

http://ssheoos.tistory.com

뮤비 퀄은 좀 기대 이하네요 =_=..
 

  • 푸와 2011.12.09 16:32

    정식앨범이 발매됐군요! ㅎㅎㅎ

  • 브라크캣 2011.12.12 13:44

    엔딩 영상도
    샤나 1,2기를 통틀어 제일 별로였네요 ㅠ
    2쿨을 기대해봅니다.

  • 384653 2012.01.16 22:05

    사이트들마다 가사가 다른데 이게 정식가사인가요?

    • 진다 2012.01.17 17:17 신고

      일웹에서 주워오긴 했지만
      일단은 앨범 자켓도 확인을 했습니다