さらば 昨日までの口づけよ

사라바 키노오마데노쿠치즈케요
잘 있어 어제까지의 입맞춤이여

 

さらば いとおしき胸の痛みよ

사라바 이토오시키무네노이타미요

잘 있어 사랑스런 가슴의 아픔이여

 

まぁ それはそれとしてだ 何とか今日も生きてます

마아 소레와소레토시테다 난토가쿄오모이키테마스
뭐 그건 그렇다고 하고 어떻게 오늘도 살아가고 있네요

 

孤獨とかとか噂とか

고도쿠토카카코토카우와사토카

고독이나 과거나 소문이나

 

望とか身內とかクセとか

요쿠보우토카미우치토카쿠세토카

욕망이나 아는 사이나 버릇이나

 

明日からおれらきっと もう笑われずにすみそうだぜ

아스카라오레라킷토 모오와라와레즈니스미소오다제

내일부터 우리가 꼭 더는 비웃음 받지 않을 거 같아
 

"信じていればいつか 氣持ちはちゃんとわってくよ..."と

"신지테이레바이츠카 키모치와챤토츠타왓테쿠요..."토

"믿고 있으면 언젠가 마음은 꼭 전해진다..."고
 

ふざけないでよ だって そうじゃない?

후자케나이데요 닷테 소오쟈나이?

웃기지 말라고 그치만 그렇잖아?
 

もう どこへも逃げたりしたくない

모오도코에모니게타리시타쿠나이

더는 어디에도 도망치기 싫어
 

誰か "yes! "といって

타레카"yes! "토잇테

누가 "yes! "라고 해줘
 

だって 昨日の場所には戾れない

닷테 키노오노바쇼니와모도레나이

그치만 어제의 그곳엔 못 돌아가
 

君といた場所には

키미토이타바쇼니와

너와 있던 곳에는

 

手を伸ばしても 誰もいない

테오노바시테모 타레모이나이

손을 뻗어도 아무도 없어

 

さらば 昨日までの口づけよ

사라바 키노오마데노쿠치즈케요
잘 있어 어제까지의 입맞춤이여

 

さらば いとおしき胸の痛みよ

사라바 이토오시키무네노이타미요

잘 있어 사랑스런 가슴의 아픔이여

 

まぁ それはそれとしてだ 何とか今日も生きてます

마아 소레와소레토시테다 난토가쿄오모이키테마스
뭐 그건 그렇다고 하고 어떻게 오늘도 살아가고 있네


ぼくはこれくらい 君をおもってる

보쿠와코레쿠라이 키미오오못테루

난 이만큼 널 생각하고 있어

 

君はどれくらい ぼくをおもってた?

키미와도레쿠라이 보쿠오오못테타?

넌 얼만큼 날 생각했어?

 

おんなじ量の愛を 欲しがってばっかじゃOutですか?

온나지료오노아이오 호시갓테밧카쟈Out데스카?

똑같은 수준의 사랑을 바라기만하면 Out인가요?

 

 

 

もう 誰にも言い譯たくない

모오 타레니모이이와케시타쿠나이

더는 누구에게도 변명하기 싫어

 

だから "yes! "といって

다카라 "yes! "토잇테

그러니까 "yes! "라고 해줘
 

だって 誰でもい―わけない そうじゃない?

닷테 타레데모이이와케나이 소오쟈나이?

그치만 누구든지 좋은게 아냐 그렇잖아?

 

君じゃなきゃない

키미쟈나캬이미가나이

네가 아니면 의미가 없어
 

もう どこへも逃げたりしたくない

모오도코에모니게타리시타쿠나이

더는 어디에도 도망치기 싫어
 

誰か "yes! "といって

타레카"yes! "토잇테

누가 "yes! "라고 해줘
 

だって 昨日の場所には戾れない

닷테 키노오노바쇼니와모도레나이

그치만 어제의 그곳엔 못 돌아가
 

君といた場所には

키미토이타바쇼니와

너와 있던 곳에는

 

こたえなんか 誰も知らない

코타에난카타레모시라나이

해답은 그 누구도 몰라

 

번역 - 진다