많은 지적이 필요합니다 -.-......
역시... 샤납니다...
번역하는데 이정도까지 답답해지는 건...
그냥 때려치고 싶을 정도네요 =_=...
아... ㅠ
뭔 한편에 등장인물이 몇이나 나오는 거야...
초반이라서 그런가...
그나마 2기 자막을 했어서
뭐가 뭔지 그나마 이해가 가는데...
원작도 안 읽고 그냥 하려면 머리가 터질지도..
많은 지적 부탁드립니다




자막 수정

15분 23초 바르바스케 - 바르마스케

난스뤠기 님 감사합니다
------------------------------
맞춤법 수정
Lony 님 감사합니다
-----------------------
오역 수정
그에 상응하게 대접해주지! - 사신검성 오의로 답해주지!

NovaStorm 님 감사합니다
-----------------------
오역 수정
11분 10초
유키 님 감사합니다
--------------------------
swanny 님 지적 감사합니다
정신없이 하다보니 단순한 단어도 못 알아 들었네요...

http://ssheoos.tistory.com
  • 이전 댓글 더보기
  • 타카마루 2011.10.15 13:22

    감사합니다~

  • 유메노사키 2011.10.15 13:33

    잘받아요~

  • 료한ಌ 2011.10.15 13:42 신고

    2기 재탕 할때 이곳을 들렷는데 3기에서도 또 보네요.

  • -Smart- 2011.10.15 14:02 신고

    샤나 2기보고난지 근3년이 되가는지라 스토리가 가물가물하네요...ㅠㅠ;;
    전 영상과 자막 다운 받아두고 나중에 끝나면 몰아볼 생각입니다만...
    이해가 잘 안되면 1기,2기 다시 재탕뛰고 봐야 할지도 모르겠네요...ㄱ-
    더 큰 문제는 내년 3월달쯤에 군입대 할 수가 있어서 어쩌면 3기 끝나자마자 몰아보기 힘들 것 같은지라 아쉽네요ㅠㅠ 빨리 보고프지만;;

    • 진다 2011.10.15 16:59 신고

      오우 군대 크리시군요......

    • -Smart- 2011.10.15 18:52 신고

      한달만이라도 늦게 군대입영을 할 수 있게끔 되면 다 볼 수 있는데 다 챙겨본다 해도 4편어치는 못챙겨보는 상황이 발생하는거죠...ㅠㅠ;;
      이번 분기 신작으로 볼 것을 3개나 정했는데 워킹은 1쿨이니 문제 없는데 샤나랑 페제는 2쿨이라 힘드네요;;
      이러면 나중에 제대하고서 제대로 봐야 할 지도 모르겠네요...=_=

  • helltie 2011.10.15 14:18

    샤나는 홍세의 무리와 플레임헤이즈 이름만 해도 엄청 많으니까요.
    조문의 영창자라던가 그런 캐치 프레이즈들도 난감하고 말이죠.
    원작을 읽지 않아서 도움을 드릴수 없는게 죄송하네요...
    자막 감사합니다~

    • 진다 2011.10.15 17:01 신고

      네 2기 자막때보다 그래도 나은편이라...후..
      원작 보신분 중에 네타하셔도 되니
      내용 좀 비밀글로 올려주실 분 없으시려나..

  • 푸와 2011.10.15 15:01

    진다님 2화도 잘보겠습니다 ^^

  • 슈이츠 2011.10.15 15:51

    수고 하셨습니다 !! 잘쓰겠습니다.

  • 쿠도신이치 2011.10.15 16:24

    고생이많으시네요
    받아갑니다 잘볼게요~

  • 2011.10.15 17:28

    비밀댓글입니다

  • Lony 2011.10.15 17:33

    원작이 아닌 애니부터 작안의 샤나를 접했지만, 왠지 모르게 급전개라는 느낌이 드네요. 생각 같아선 3기가 아닌 4기 정도는 가야 할 것 같은데 말이죠. (소설이 22권으로 완결이 났다는 걸 알고 있는데 설마 완결됐기 때문에 Final이라는 걸로 애니도 끝내려는 걸까요?)
    상당히 급물살을 타는 작안의 샤나네요. 아무튼, 자막 감사드려요.

    추신.
    커서가 보이지 않는 코멘트 창이라 잠시 한눈팔면 어디에 있는지 알 수가 없네요.

    • 진다 2011.10.15 17:58 신고

      네 마지막이라고 하네요
      그래서 급전개를 보이는 거겠죠

      커서는...; 블로그 스킨 바꾸고 저도 몰랐는데...
      어떻게 해야하는지 모르겠어요 =_=;;

  • NovaStorm 2011.10.15 19:39 신고

    수고하셨습니다. 평상 번역은 역시 좋네요.

    다만 작안의 샤나 특징이랄까.. 고어투에 엄청나게 설정용어가 난무하는지라 번역에 어려움이 많으실겁니다.

    헤카테가 바르마스케 구성원에게 불리는 호칭은 오우기칸나기 라는 일본어 어음으로 해석하면 대충 한국어로 대무녀 정도가 될겁니다.

    오프닝 전의 플레임헤이즈의 기술이 사신검성 이라는 명칭을 가지고 있고.. 이 오의를 사용한듯 합니다.

    그리고 진위를 묶는자의 이름은 조피 자발리슈.. 가타카나가 의외로 어렵습니다. (묵념)

    다음화는 슈퍼 유지 무쌍이네요. .. (묵념)

    • 진다 2011.10.15 20:24 신고

      음 대어무는 한자를 그대로 적은거라..
      작샤는 이해하기 힘든 말들이 너무 많아서요
      앞부분에 저도 그게 아리송해서 대충 땜빵질해놨던건데..
      님 말대로 수정할게요
      그리고 조피는 ゾフィー・サバリッシュ라고 해놨던데...
      혹시 "사"가 "자"로 바뀔 이유라도 있나요?

    • NovaStorm 2011.10.16 11:51 신고

      음?.. 내 눈이 삐었었네요..(쿨럭)

      랄까 발음을 잘못들었나..(쿨럭)

  • 루키하루 2011.10.15 20:30 신고

    라스트 엑자일 2기를 보려고 1기를 꾸역꾸역...

    작샤 3기 오프닝 엔딩에 반해서 할 수없이 2기를 꾸역꾸역...

    이게 대체 무슨 짓거리일까요 저...

    라스트 엑자일은 곤조치고는 볼만한데 작샤는 1기본후 2기 보니 답이 없네요

    무슨 초반전개가 이리 지루한지... 재탕해서 더 그런걸지도 모르겠습니다만...

    항상 고생하십니다

    • 진다 2011.10.16 00:02 신고

      전 그냥 안보는데 =_=ㅋㅋㅋㅋ
      라스트 엑자일은 1기를 재미없게봐서...
      확실히 작샤 2기는 너무 질질끌긴하죠 =_=ㅋㅋ
      그에 비하면 3기는 너무 급해서 탈이네요 ㅠ

  • Minori 2011.10.16 13:52

    감사합니다 ^^
    내용이 약간 산으로가긴하지만
    일단 다보고 평해야겟죠ㅎㅎ

    • 진다 2011.10.16 16:32 신고

      재밌게 보세요 음 좀 급박하게 돌아가긴해도
      나름 괜찮은 거 같아요

  • 2011.10.16 15:06

    비밀댓글입니다

    • 진다 2011.10.16 16:35 신고

      대어무는 大御巫(おおみかんなぎ) 오오미칸나기죠
      여기서 칸나기가.. 칸나기라는 애니도 있어서 아실거 같지만.. 칸나기가 보통 무녀를 가르키는 말이라는군요
      고유 명사 뒤에 한자도 붙여 써야했는데
      그러면 너무 자막이 난잡해질 거 같아서...

  • 휴리나 2011.10.16 23:01

    뭐 저도 정발판보면서 번역가분이 번역해놓은거보고 이걸 이리 번역하는게 맞나?? 하는게 몇개있더라구요 ;;; 2기완결낸걸보고 이대로끝인가했더니 ;;; 3기에 억지로 이야기 이어버린느낌이풀풀나요 ㅜㅜ 좀아쉽네요

    • 진다 2011.10.17 00:07 신고

      그런 부분이 없잖아 있는 거 같더라구요
      뭐 3기는 예정돼 있었다고 밖에는...

  • 2011.10.17 01:16

    비밀댓글입니다

    • 진다 2011.10.17 01:32 신고

      츠바사 라고 하실래.. 아차 싶어서 바로 그부분 확인해보니.. 역시나.. 아 이렇게 쉬운 단어를 틀리다니;;
      정말 감사합니다

  • 웁스 2011.10.17 11:18

    감사합니다.

  • Tanes 2011.10.23 12:08 신고

    자막 고맙습니다.

  • hellokitty 2011.11.05 19:27

    자막 감사히 보겠습니다. ~

  • swanny 2011.12.01 15:03

    탐탐구구 대사에서 엑설런트-익사이팅 이 아닌가싶네요